Hay diferencias de significado muy semejantes entre las palabras here/there y this/that.
Recuerde la diferencia de significado entre this y that (“este” y “ese”). Las palabras this y that indican o se refieren a cosas que pueden estar “aquí” (here) o “allí” (there):
this Se utiliza para personas o cosas que están próximas al que habla.
This is Mr Smith Este es el Sr. Smith. (Implica: “Este hombre que está aquí es el Sr. Smith.”)
that Se utiliza para personas o cosas que están más alejadas.
That is his wife Esta es suesposa. (mplica: «Esa mujer que está allí es su esposa.»)
En inglés se hace una distinción clara entre here (aquí) y there (allí):
here Se refiere al lugar donde se encuentra el que habla.
there Se refiere a cualquier otro lugar.
Por ejemplo:
Mr Smith is here. His wife is there El Sr. Smith está aquí. Su esposa Está allí.
Shall I put the plant here? ¿Pongo la planta aquí? (El que habla estaría cerca de una mesa donde colocar la planta.)
No, put it there No, ponla allí. (El que habla estaría señalando a una mesa al otro lado de la habitación.
Y un ejemplo de una breve conversación telefónica:
Hello, is Jane there? Hola. ¿Está Jane (allí)
No, she´s not here No. No está (aquí).
Habrá notado que los adverbios como here y there, que indican “dónde”, en general se colocan al final de la frase:
Sit here! ¡Siéntate aquí!
Don´t go in there ¡No entres allí!
Shall I put the chair here? ¿Puedo poner la silla aquí?
Is Jane here? ¿Está Jane aquí?
Observe que la pronunciación de las palabras here y there es diferente, es decir, no riman a pesar de escribirse de manera similar.
iostako maraltrix |