92 Cómo denegar permisos y rehusar peticiones

    Para decir de una forma bastante educada lo que no se puede o no se debe hacer, o lo que se preferiría que alguien no hiciese, se utiliza Please don´t… seguido por el infinitivo del verbo:
    Please don´t  +  infinitivo
Please don´t  run in the corridor   Por favor, no correr en el pasillo.
Please don´t  play loud music  Por favor, no poner la música alta.
Please don´t  shout in the library  Por favor, no gritar en la biblioteca.
Please don´t  touch 
Por favor, no tocar.
     Para señalar lo que no se puede hacer de una forma más cortés se puede usar I´m afraid you can´t…
I´m afraid you can´t smoke in here Me temo que no se puede fumar aquí dentro.
I´m afaid you can´t play over there  Me temo que no se puede jugar allí.

   Recuerde que después de una petición, en la respuesta, tanto si es afirmativa o negativa, se puede utilizar la palabra so a continuación del verbo think para evitar repetir toda una frase:
Can I smoke here?  ¿Puedo fumar aquí?
Yes, I think you can smoke here   Sí, creo que se puede fumar aquí.
         o bien:
Yes, I think so  Sí, creo que sí.
Para respuestas negativas que indican una prohibición puede utilizar la expresión “I´m afraid not” para señalar de forma educada que algo no está permitido o para rehusar una petición:
Can I eat on the bus?   ¿Puedo comer en el autobús?
I´m afraid you can´t eat on the bus
Me temo que no puede comer en el autobús       
      o bien:

I´m afraid not  Me temo que no.
   Veamos otro ejemplo:
Can I sit here?  ¿Puedo sentarme?
I´m afraid not   Me temo que no.
 Y si se quiere, se puede añadir una aclaración para dar algo más de suavidad a la respuesta:
Can we swim here?  ¿Podemos nadar aquí?
I´m afraid not. It´s dangerous  
Me temo que no. Es peligroso.