Si la talla o el precio resultan inadecuados se utiliza too + adjetivo con el significado de “demasiado…”:
This hat is too small Este sombrero es demasiado pequeño.
These shoes are too big Estos zapatos son demasiado grandes.
Si se piensa que algo “no es excesivo” se utiliza not too + adjetivo:
Those jeans are not too expensive Estos vaqueros no son demasiado caros.
And they aren´t too long Y no son demasiado largos.
Si se comprueba que “no es lo suficiente” de algo se utiliza not + adjetivo + enough:
These skirts aren´t big enough Estas faldas no son lo bastante grandes.
And they are not short enough Y no son lo bastante cortas.
Compare de nuevo las construcciones y su significado:
too + adjetivo not + too + adjetivo not + adjetivo + enough
too big not too big not big enougt
demasiado grande no demasiado grande no lo bastante grande
Observe que, al contrario que en castellano, la palabra enough se coloca en inglés detrás del adjetivo:
This shirt isn´t big enough Esta camisa no es lo bastante grande.
These ties aren´t long enough Estas corbatas no son lo bastante largas.
Lo que equivaldría a decir:
This shirt is too small Esta camisa es demasiado pequeña.
These ties are too short Estas corbatas son demasiado cortas.
iostako maraltrix |