En unidades anteriores ya hemos visto algunos verbos que se forman combinando dos palabras, como por ejemplo:
I´m looking for my grandmother Estoy buscando a mi abuela.
Has John come back from work? ¿Ha vuelto John del trabajo?
We didn´t go out last Sunday No salimos el domingo pasado.
They don´t want to go back home No quieren volver a casa.
En inglés es muy frecuente esta combinación, que constituye otro verbo distinto en sí. Esta formación se conoce como “Phrasal Verb” y consiste en un verbo seguido por un adverbio o preposición que sirve para afinar, e incluso cambiar, el significado del verbo original.
verbo + partícula
turn + on = turn on encender
turn + off = turn off apagar (un aparato)
turn + up = turn up subir (volumen)
turn + down = turn down bajar (volumen)
Como vimos arriba, el significado del “Phrasal Verb” puede, o no, ser muy diferente del significado de las palabras que lo forman por separado.
Los “Phrasal Verbs” llevan un complemento directo cuando son transitivos. Por ejemplo, se dice que se enciende una radio, se apaga la luz, etc. Observe la posición más usual para el complemento directo:
verbo + patícula + complemento directo
on the television
turn off the lights
down the radio
I´ll turn on the television Encenderé la television
Would you turn off the lights? ¿Podrías apagar las luces?
Don,t turn down the radio No bajes (el volume de) la radio.
Aunque un “Phrasal Verb” está constituido por dos palabras, el verbo funciona como cualquier otro. Es decir, construyen todas las formas y los tiempos verbales (afirmativa, interrogativa, “Past Simple”, etc.) como otros verbos, utilizando los verbos auxiliares necesarios en cada caso:
I can go back to work next week Puedo volver al trabajo la semana próxima.
She never turns on the radio at night (Ella) nunca enciende la radio por la noche.
I am coming back tomorrow Regreso mañana.
They went out for lunch today Salieron a almorzar hoy.
Y ahora unos ejemplos de las formas negativa e interrogativa:
He doesn´t go out at weekens (Él) no sale los fines de semana.
They won´t turn up the radiator No subirán el radiador.
Did she turn off the iron? ¿Apagó (ella) la plancha?
iostako maraltrix |