Ya está familiarizado con el uso de can/can´t para expresar que algo está o no permitido
y el carácter impersonal de you en estos casos:
You can park here on Sundays Aquí se puede aparcar los domingos.
You can´t take bags inside No se puede entrar con bolsos.
A veces, puede que algo esté permitido pero bajo ciertas condiciones, es decir, se está obligado
a hacer algo a cambio. Como vimos, las «obligaciones» se expresan con have to. Observe cómo
en los ejemplos siguientes se introduce la condición mediante but:
have + “to infinitivo”
You can park here on Saturdays, but you have to pay
Se puede aparcar aquí los sábados, pero hay que pagar.
You can fish in this river, but you have to have a license
Se puede pescar en este río, pero hay que tener una licencia.
Cuando algo no está permitido (es decir, you can´t en su significado impersonal), se utiliza la misma construcción
con you have to para indicar lo que hay que hacer o es necesario. Por ejemplo:
You can´t take bags inside the museum. You have to leave them here
No se puede entrar con bolsos en el museo. Hay que dejarlos aquí.
You can´t talk in the library. You have to be quiet
No se puede hablar en la biblioteca. Hay que estar callado.
Cuando uno se encuentra con una regla o una normativa que desconoce, se utiliza frecuentemente la pregunta
«Why not?» para pedir una aclaración o razón de la negativa. Por ejemplo, en el caso de que le impidan el paso a algún sitio:
I´m afraid you can´t come in here, sir Me temo que no puede entrar aquí, señor.
Why not? ¿Por que no?
You have to wear a tie Hay que llevar corbata.
A una pregunta que comienza con why se responde frecuentemente expresando las razones mediante because (porque):
Why can´t they walk there? Por qué no pueden caminar por allí?
Because you have to use the path Porque hay que utilizar el camino.
I´m sorry, I can´t serve you now Lo siento, pero no puedo servile ahora.
Why not? ¿Por que no?
Because you have to wait in the queue Porque hay que esperar en la cola
iostako maraltrix |