En algunos casos, más que preguntar se pide algo a alguien, por ejemplo:
INGLÉS BRITÁNICO INGLÉS NORTEAMERICANO
Have you got a light? Do you have a light? ¿Tienes fuego?
Have you got a pen? Do you have a pen? ¿Tienes un bolígrafo?
Las respuestas a estas preguntas podrían ser:
Yes, here you are Sure, here you are Sí, aquí tienes.
I´m sorry, I haven´t I´m sorry, I don´t Lo siento, no tengo
De forma similar, se emplea “¿Tienen…?” para reservar una mesa o una habitación con el significado de “Hay libre una…?” o para pedir cambio para el teléfono. Fíjese en el uso de for (para):
Have you got a table for two? ¿Tienen una mesa para dos?
Have you got a room for three nights?
¿Tienen una habitación para tres noches?
Do you have change for the telephone? ¿Tienes cambio para el teléfono?
iostako maraltrix |